Andreja Brulc's Blog

Merry Christmas and Happy New Year

Posted in Greetings Cards, Marketing material by andrejabrulc on 24/12/2016

Thank you for following (or landing on) my blog – I wish you all a merry Christmas and a prosperous 2017!

merry-christmas-and-happy-new-year

The card is made out of neon lights typography. The letters were assembled from numerous photos I took of showing neon signage around Soho, London, in Dec 2004. The photo project was part of Experimental Typography course at London College of Communication (University of the Arts), led by Sarah Hyndman, of With Relish Ltd and Type Tasting. Below is a photo of Christmas lights from the same field trip.

christmas-lights_soho_london_2004

 

Project: Edible Valentine Type: Love & Kisses

Posted in MEXICO, Projects by andrejabrulc on 28/02/2014

This series of typographic cookies was inspired by my research on Mexican pan dulce – the idea is based on a particular variety of pan dulce [‘sweet bread’] called besos [‘kisses’], which are especially popular in Mexico for Valentine’s Day.

Andreja Brulc_besos

The idea was then expanded further into a typographic feast in 5 languages (English, Spanish, Slovene, Italian, German) using the words ‘kisses’ and ‘love’ as the basis for this project (the final result is the last image below). Furthermore, my project of edible type coincided with the Valentine theme set out to celebrate the first anniversary of Type Tasting led by Sarah Hyndman of With Relish – for Type Tasting’s review of my project click here.

Andreja Brulc_kisses

Recipes

4 different kinds of recipes were used for these cookies:

Besos from Tennie CakesBesos are not cookies per se, but pan dulce, a sort of sweet scorn-like breads.

Shortbread from BBCShortbread was shaped into letters by hand. Some letters were further dipped into a melting chocolate to give some colour to the type and sprinkled with icing sugar and chopped up hazelnuts. The recipe for these world’s famous biscuits, which originated in Scotland, is exceptionally good – in my opinion, it is in a high competition with the famous brand, Walkers Shortbread. For European readers – caster sugar, known in the States as ‘superfine’ sugar, is a British term for sugar with small grains that are between granulated and icing sugar. If you cannot find caster sugar, use ordinary white sugar rather than icing sugar. Your food mixer will do the rest!

Andreja Brulc_love_2

Jam-filled butter biscuits from BBC – A classic British recipe for Jammie Dodgers and a perfect one to sandwich ‘red’ jam between the two hearts. Again, my variation of the recipe came out to be more ‘Central European’ in appearance in order to make the type more diverse when assembled! Traditionally, Jammie Dodgers have a shape (e.g heart) cut out on the top layer, so that the jam is visible through it like in the BBC recipe, but, instead, I decided to make a template of the heart and lettering, placed on the top layer and then sprinkled in icing sugar.

Andreja Brulc_Valentine cookies_4

Andreja Brulc_love_3

Chocolate truffles from BBC – Very simple but extremely delicious truffles – I had to keep them away from many long fingers before I managed to finish with photographing the project! It is worth using a good quality chocolate (70%). For the decoration, the truffles were sprinkled with unsweetened cocoa powder, chopped up hazelnuts and coconut powder.

Andreja Brulc_truffles

The making of edible Valentine type

The cookies were either shaped into type before they were baked, but in most cases they were assembled into type after the baking and then photographed.

Andreja Brulc_poljubAndreja Brulc_ljubezenAndreja Brulc_amorWhen all letters were finally assembled in Photoshop into two words in 5 languages, the final outcome was a very satisfying typographic Valentine feast that fed my family for a few days!

Andreja Brulc_Valentine card

Beletrina ’36 Top’ Book Covers / 2007–2011

Posted in Books by andrejabrulc on 06/10/2013

A selection of ’36 top’ book covers made in March 2012 for my ‘artist-in-residence’ application in Oaxaca, Mexico. The book covers were produced during my first five years of the Beletrina contract (2007–2011). My statement for this selection made in the application is below.

1 part_2007-2011 2 part_2007-2011

Statement

The largest body of work I have produced, often involving crafts in the context of contemporary art and design, consists of designs and illustrations for book covers for Beletrina, a major literary imprint of the Slovene publisher Beletrina Academic Press.

In Nov 2006, having just finished my professional studies at the London University of the Arts, I won a public competition in Slovenia to become principal cover designer and illustrator for the imprint, and after nearly six years in this role I will have created from my London home around 200 book covers. The publisher, subsidised by public and private funds, has gained its reputation primarily by introducing prominent works of contemporary national and world literature to Slovene readers, including Mexican authors such as Octavio Paz and Sergio Pitol. The publisher’s goal is to set standards for a new publishing philosophy which, in addition to focusing on non commercial titles and giving priority to inventiveness, freshness and directness, respects authors and invests a considerable effort in the promotion of their work. Their philosophy and my close-knit relationship with the publisher has helped me to develop a highly individual and recognisable style and branding for the imprint over the last nearly six years.

The branding is defined by a central stripe of a single colour with separate but unified design elements above and below. The artwork encompasses the entire jacket. The whole collection is uniform in style, but at the same time each book is visually distinct as each requires a different response in method and technique depending on the content of the book – I am a passionate reader, so all the books are read before I get to visual thinking in the sketchbook, creating artwork and finalising the book for print!

Designs involve mixed media including photography, drawing and silhouette, montage and collage (cut and paste techniques), the use of typography, organic and man-made textures and patterns, textile, threads and so on. The illustrations in particular often use traditional craft techniques such as hand printing, stitching and patchwork, embroidery, knitting and crocheting, and industrial materials such as sandpaper and scrim tape. I also apply traditional techniques to unusual materials and use new techniques with traditional materials. I experiment with different possibilities in which images are juxtaposed in a tense relationship to one another and blended together through mixed media, thus creating different realities and perceptions through the interplay of natural forms, narrations and emotions. The choice of using the traditional crafts as a subversive technique is primarily in order to respond to the content of the book but at the same time to explore and challenge certain traditional ideas ad taboos, expressed in that content, that are deeply rooted in our society, such as cultural, political, social and geographical situations.

Beletrina book cover designs / April 2013

Posted in Books by andrejabrulc on 23/04/2013

Merry Christmas and Happy New Year 2012

Posted in Greetings Cards, Marketing material by andrejabrulc on 23/12/2011

Thank you for following / clicking my blog …. I wish you a merry Christmas and a very prosperous New Year indeed!

This card is made from the following fonts: Snow by Kapitza and Memoriam II by Patrick Griffin (published by Canada Type).

France Prešeren’s New Outfit Installation / May 2010

Posted in Craft, Projects by andrejabrulc on 30/05/2010
Baptism at the River Savica

Baptism at the River Savica

Art installation in process

The monument dedicated to the most important Slovene poet, France Prešeren (1800-49), which stands in the central square of Ljubljana, was transformed for a day (21 May 2010) during the Fabula Festival, the central event of Ljubljana time as UNESCO World Book Capital 2010.  This public art installation gave the poet a new outfit covered in hand-made lettering from stanzas of his longest work in verse, Baptism at the River Savica.

I was very pleased with the final outcome of the work, which took almost a month to complete. Also, when finally installed, I was especially relieved to see that the tunic fitted the poet as if made-to-measure, when in reality I had to work with the tailor Lidija Kešnar around the measurements I made from a photograph.

Passers-by

And the hard work indeed paid off. The project was received very well by passers-by – and many of them took out their cameras! I was especially pleased with the comment by somebody from the City Museum who shared his appreciation for the project by saying that the installation was “more than culture” and that the city of Ljubljana needed projects like this.

Above all, I was particularly pleased that the media was interested in covering the project on TV Slovenia 1 as well as in print and online. For a full report of the project, photos and video of the installation showing my interview with the journalist Živa Rogelj see  RTV Slovenia, who said that “Prešeren was stoically coping with the adornment, while two other statues nearby were observing this moment in silence”.

Young typo enthusiasts, Živa and Luka

A report by the Slovene Press Agency was published in the national newspaper Dnevnik among others. Also, A.H. wrote in an article titled “Prešeren v novi preobleki” published in the national newspaper Dnevnik (22 May 2010) that Prešeren’s longest work in verse, Baptism at the River Savica, had received “a form as never seen before” and that “the project gave Ljubljana a new artistic inspiration”.

The tunic was only displayed for a day, but it is hoped that there will be other opportunities to show it for a longer period, or even that a more permanent place of display can be found.

Art installation for a day in all weather conditions

Many many thanks to the organiser, Študentska založba, who supported my project idea. A special thanks to my family for their moral support during the month and particularly to my mum who helped me with the making of the letters. And finally, thanks to the tough guys, Marko Murč and Primož Kuharič of Študentska založba, who helped me to install the new outfit, very heavy in weight indeed.

Installation team

More installation photos on Flick.

Press Release: France Prešeren’s New Outfit / May 2010

Posted in Craft, Projects by andrejabrulc on 20/05/2010

UNESCO’s event – Ljubljana, World Book Capital 2010: Friday, 21 May, from 8 am – 23 pm, The Prešeren Square, Ljubljana, Slovenia

France Prešeren’s New Outfit

Baptism at the River Savica

The monument dedicated to the most important Slovene poet, France Prešeren (1800-49), which stands in the central square of Ljubljana, will be transformed for a day during the Fabula Festival, the central event of Ljubljana time as UNESCO World Book Capital 2010. A public art installation, giving Prešeren a new outfit covered in hand-made lettering from stanzas of the poet’s longest work in verse, Baptism at the River Savica, will be realised by the designer and illustrator Andreja Brulc.

The sculpture of the poet will be draped in a unique black tunic (pallerina), which is stylistically reminiscent of the cloaks fashionable during the time of the poet. The tunic will have a larger collar made out of a fine velvet, which will overhang the poet’s shoulders and will be tightened around the neck with a large bow. The tunic will then be divided into two parts at the back of the lower part of his legs and will continue in a billowing manner down each side of the pedestal to the first step of the monument. The statue is about 3 metres tall, with an additional 2 metres for the pedestal.

The selection of the text will be from the most important passages from the poem, and in particular those that are part of the school curriculum. The emphasis is especially on the connection of two vital speeches between Črtomir and Bogomila, the main protagonists of the poem. The purpose of the selection, and the execution of the whole design, is to conceptually connect the iconic status of the public monument to the work produced by the poet himself and the private voices of the speakers in the poem.

The text, executed in an experimental typographical manner, will run with the male voice on one side and the female voice on the other side of the poet’s sculptural body. The text begins at the same height as the book that the poet is holding, and this gives the impression of the letters falling from the pages. The overall design and experimental letter forms give a strong sense of the text travelling, coming closer and further away, and in this way attract the attention of readers, inviting them to read the poem.

Technique and material

The principal technique for transferring the text on the cloth is stenciling. The visual impact of the experimental typography is enhanced by the combination in the use of traditional techniques, such as sewing and stitching, knitting and crocheting, and patchwork letters made from textiles.

For more photos see on Flickr at http://www.flickr.com/photos/39890289@N05/sets/72157623978334159/

Photos of the tunic installed on the monument still to come.

Illustration: Love is in the Air / Book Cover / Jani Virk

Posted in Books, Craft, Illustrations by andrejabrulc on 15/10/2009

Small Format 217x516_TypeThis illustration, titled as Love is in the Air (2009), directly responds to the title of the book Ljubezen v zraku written by the Slovene author Jani Virk. The author addresses the complexity of human behaviour in a constant search for true love. The main protagonist is a divorced middle-aged man: a single parent, a music teacher, a fan of the music band Santana and of the writer the Márquis de Sade, a prisoner of his own personal ‘disorders’ and dualities. On the other hand, his daughter Ula is to him the only light in his life. His attempts in searching for the fulfilment of love are shown to us as countless incidents of his staggering from one relationship to the other. At the end we even find him in Mexico, in Tequila (as seen in the stitched agave plant at the back), but all these attempts appear to be in vain, uncertain and elusive.

The illustration is therefore playing on the traditional air-borne fertility symbols of “birds and bees”. The methods of traditional crafts, such as stitching and patchwork, digitally photomontaged, are thus used as subversive techniques to address the taboo issues in the theme of sexual reproduction.Birds and Bees

Beletrina book cover designs / June 2009

Posted in Books by andrejabrulc on 29/06/2009

Beletrina © Andreja Brulc

Some recent book covers for Beletrina, a major literary imprint of the Slovene book publisher Študentska založba. I won a public competition to become principal cover designer and illustrator for the imprint in November 2006 and have since created over 80 titles.

Type Tard Card

Posted in Projects by andrejabrulc on 29/06/2009

My response to the project run by Type and Wallpaper* to support the St Bride’s Library in London. The brief required an A6 card either for a typeface or a letter of the alphabet. The card had to follow the style of prostitutes’ advertising cards in London, but based around typographic, illustrative and photographic ideas. My card uses the font Akzidenz Grotesk.

© Andreja Brulc

Ephemeral symbol of London as they may be, tart cards are one of the strongest images I have from my first visit to a big city as a teenager in the mid 80s. Even before you would step into a red telephone box in central London to call your parents to reassure them you were safe and doing just fine, you would be confronted with messages and images that, retrospectively, may frighten your parents had they known from what kind of environment they received a long-distance call from their daughter! But days are also numbered for tart cards as, I understand, internet and mobile phones are taking their place.

Type says that “so pervasive are these things, and so curious is their typography, images and copy writing they are now regarded as items of accidental art and have something of a cult following. Once on the periphery of design, the cards have influenced the work of many mainstream artists including Royal Academician Tom Philips and Sex Pistols designers, Ray and Nils Stevenson.”

Wallpaper* features the project in its first issue on sex and culture this July. In addition to all cards being shown on the magazine’s website, all entries are also exhibited in KK Outlet in London, from 22 to 29 June. Among participants are superstars Erik Kessels, Anthony Burrill, Neville Brody, NB:Studio, Value and Service, Fernando Guiterrez, Ian Wright and Noma Bar. It is intended a book of the project will be published, profits’ to be donated to St Bride Library. At the end of the Project the collection will be donated to the St Bride Library.

Wallpaper* says that the intention of this project is “to highlight the serious issue that lies at the heart of the world of tart cards – the plight of trafficked women in the sex industry. It is a subject touched eloquently on by Mike Dempsey of Studio Dempsey, who is a volunteer at the Helen Bamber Foundation which helps rebuild lives broken by human rights violations. While our exhibition is an ode to the graphic qualities of the tart card phenomena, Dempsey’s design is a pertinent reminder of the sinister world that lies beneath every card.”

%d bloggers like this: